Мир песен

Branduardi Angelo: Перевод «Scarborough Fair»

Ярмарка в Скарборо

Вы собираетесь на Скарборскую ярмарку?
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян…
Напомните обо мне той, что живёт там,
Она была когда-то моей настоящей любовью.

Скажите ей, чтоб сшила мне рубашку из батиста,
(Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян)
Без иголки и без швов,
Тогда она и правда станет моей любовью.

Скажите ей найти мне акр земли
(Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян)
Между побережьем и солёной водной гладью,
Тогда она и правда станет моей любовью.

Скажите ей собрать урожай кожаным серпом —
Петрушки, шалфея, розмарина и тимьяна —
И связать его в вересковой связке,
Тогда она и правда станет моей любовью.

Scarborough Fair

Quando andrai a Scarborough Fair
salvia, menta, prezzemolo e timo
Tu porta il segno del mio rimpianto
alla donna che allora io amavo.
Vorrei in dono una camicia di lino
salvia, menta, prezzemolo e timo
tu dille che non voglio ricami
ma che sappia che ancora io l’amo.

Per me basta un acro di terra
salvia, menta, prezzemolo e timo
Quella casa tra il mare e le dune
e la donna che allora io amavo.

Tornerт a coltivare i miei campi
salvia, menta, prezzemolo e timo
e distese di erica in fiore
perchи sappia che ancora io l’amo.

Комментарии

Прокомментировать