Мир песен

Craig Armstrong: Перевод «This love»

This Love

Я был высоко(ну фобия тип того)и не узнал
Дбявольский огонек в ее глазах
И ужас Эмитивилля контролирующий мой мозочек
Шепнула гудбай и улетела в Америку(и ты ужу далеко от меня,и между нами…),щоб,такая скотина,не вернуться сюда,но остаться в моем сердце,чтоб мучать меня.
Эта гребаная любовь взяла верх надо мной,она говорила аста ла виста бейби уже много раз до того как сказала это в 350,
И ее сердце бьется напротив меня(см.стр.влияние алкоголя на организм),и у меня нет выбора потому,що я не скажу ее гудбай опять.
Я выдавливал из себяпоследние капли чтоб унюхать ее аппетит,заставлял ее приператься каждую ночь,чтоб она почувствовала удовольствие,продолжал играть в любовные делишки и типа чувствуя тоже,а потом как гордый павлин показывал ей на дверь и пинок под задницу…Кароче мы больше не виделись

This love

( Performed by Liz Fraser )

This love
This love is a strange love
A faded kind of mellow
This love

This love
I think I’m gonna fall again
And ever when you held my hand
It didn’t mean a thing, this love

This love
Now rehearsed we stay, love
Doesn’t know it is love
This love

This love
It hasn’t have to feel love
It hasn’t need to be love
It hasn’t mean a thing
This love

This love loves love
It’s a strange love, strange love

This love
This love
This love is a strange love, strange love
I’m gonna fall again love
It doesn’t mean a thing
Think I’m gonna fall again
This Love

Комментарии

Прокомментировать