Мир песен

Bob Dylan: Перевод «Knockin On Heavens Door»

Стуча в дверь рая…

(перевод посвящается моему отцу, умершему 24 февраля 2010г. в 53 года…)

Забери значок мой, забери –
Больше не пригодится он.
Темней — вдали, темней – вблизи.
К Богу я пришёл на поклон.

Стук – стук – в рая дверь я стучу (4р.)

И ружьё на землю положи –
Не стрелять уже из него.
Облако касается души,
И вот и рай – конец моих дорог.

Стук – стук – в рая дверь я стучу (4р.)

Примечание:
Одна из лучших и любимых в мире песен Боба Дилана, написанная им в 1973г. для кинофильма «Пит Гаррит и Билли Кид».

Knockin On Heavens Door

intro: C G Dm C G F C G Dm C G F

C G Dm
Mama take this badge from me
C G F
I can´t use it any more
It´s getting dark too dark to see
Feels like I´m knockin´ on heaven´s door

C G Dm
Kn-kn-knockin´ on heaven´s door
C G F
Kn-knockin´ on heaven´s door
Kn-knockin´ on heaven´s door
Kn-knockin´ on heaven´s door

Mama put my guns in the ground
I can´t shoot them any more
That cold black cloud is comin´ down
Feels like I´m knockin´ on heaven´s door

Kn-kn-knockin´ on heaven´s door
Kn-knockin´ on heaven´s door
Kn-knockin´ on heaven´s door
Kn-knockin´ on heaven´s door

Комментарии

Прокомментировать