Мир песен

Mylene Farmer & Seal: Перевод «Les mots»

Слова

Внезапно небо дернулось,
Как рот порождающий слово.
Я отдал бы мою жизнь,
Чтобы услышать от тебя самые нежные слова.

Когда становится очень одиноко,
Я ломаю мою жизнь ради песни
И двух жизней, которым завтра улыбнусь,
Я знаю, что скажу прощай,
Но за отрезок этой жизни,
Я отдам что угодно, когда угодно.

У мира свои тайны,
Слова — наши жизни
Мы можем убить словом,
Каково будет это почувствовать?

Хотя наши жизни столь непрочны,
Слова – это тайны
Слова, чувства,
Слова любви – это храм.

Если бы кто-то отодвинул мир,
Я мог бы коснуться вселенной,
Я бы рассказал тебе, как высоко встает солнце,
С помощью слова мы могли бы стать одним целым.

И в противовес всем этим словам, которые ранят,
Существуют слова, которые нас ласкают,
Которые освещают, которые касаются бесконечности,
Даже если небытие существует,
За отрезок этой жизни,
Я отдам что угодно, когда угодно.

У мира свои тайны,
Слова — наши жизни
Мы можем убить словом,
Каково будет это почувствовать?

Хотя наши жизни столь непрочны,
Слова – это тайны
Слова, чувства,
Слова любви, храм…

Les mots

Fixement, le ciel se tord
Quand la bouche engendre un mort
Lа je donnerai ma vie pour t’entendre
Te dire les mots les plus tendres

When all becomes all alone
I’ll break my life for a song
And two lives that stoop to notice mine
I know I will say goodbye
But a fraction of this life
I would give anything, anytime

L’univers a ses mystиres
Les mots sont nos vies
You could kill a life with words
So, how would it feel
Si nos vies sont si fragiles
Words are mysteries
Les mots des sentiments
Les mots d’amour, un temple

If one swept the world away
One could touch the universe
I will tell you how the sun rose high,
We could, with a word, become one

Et pour tous ces mots qui blessent
Il y a ceux qui nous caressent
Qui illuminent, qui touchent l’infini
Mкme si le nйant existe
For a fraction of this life,
I will give anything, anytime

L’univers a ses mystиres
Les mots sont nos vies
We could kill a life with words
So, how would it feel
Si nos vies sont si fragiles
Words are mysteries
Les mots des sentiments
Les mots d’amour, un temple

Комментарии

Прокомментировать