Мир песен

Cream, The: Перевод «Sunshine of Your Love by Eric Clapton, Jack Bruce»

Сияние твоей любви.

Под утро угас
Твоих глаз усталых жар.
Но жди – скоро я приду,
Неся тебе утренний дар.
Я буду с тобою, поверь,
В то время, когда звездопад начнётся.
Как я ждал минуту,
Чтобы окунуться,
В свет твоей любви попасть!

Я — рядом с тобой,
И свет льётся на тебя.
Да, я — рядом с тобой,
И нас вместе увидит заря.
И буду с тобой рядом я,
Пока мои зёрна не засохнут.

Как я ждал минуту,
Чтобы окунуться,
В свет твоей любви попасть!

Примечание: Джек Брюс в одном из интервью говорил, что эту песню он с Клэптоном (в написании принимал участие также их постоянный соавтор Питер Браун)написал за один вечер после того, как они побывали на первом концерте Джимми Хендрикса в Лондоне в июле 1967г. Брюс не уточнял этого, но возможно, что эта песня посвящена Хендриксу…

Sunshine of Your Love by Eric Clapton, Jack Bruce

It’s getting near dawn,
When lights close their tired eyes.
I’ll soon be with you my love,
To give you my dawn surprise.
I’ll be with you darling soon,
I’ll be with you when the stars start falling.

I’ve been waiting so long
To be where I’m going
In the sunshine of your love.

I’m with you my love,
The light’s shining through on you.
Yes, I’m with you my love,
It’s the morning and just we two.
I’ll stay with you darling now,
I’ll stay with you till my seas are dried up.

Chorus

Second Verse

I’ve been waiting so long
I’ve been waiting so long
I’ve been waiting so long
To be where I’m going

Комментарии

Прокомментировать