Мир песен

Lacrimosa: Перевод «Seele in Not»

Seele In Not

Душа в беде
Поднеси факел к моему лицу! Птица парит над водой, но она не видит меня.
Мой корабль давно пошел ко дну,
Я едва держусь на плаву
Я знаю столько криков о помощи,
Но ни одного корабля вокруг.
Только потерянные часы,
потерянные дни.
Теряем, когда умираем…
тратим на что?
Но я живу, я все ещё живу…
Живу подобно лжи…
И любовь – иллюзия…
Ты танцуешь в свете времени,
Кружишься в своем тщеславии…
Фляшка пуста и я умираю от жажды.
Все свечи потухли, Но моё сердце еще горит.
Я слышу крик ребенка… Ложь с первого вздоха… Прах к праху – пыль к пыли! Грех был бы напрасным!
Ослепший от ярости – ослепший от боли,
Глухой от любви – онемевший от страха…
Не могу больше держаться, теряю рассудок …
Я не знаю твоего голоса –
а значит, не могу тебя понять.
Не знаю даже, как ты выглядишь —
ведь я никогда тебя не видел. Не могу даже говорить с тобой, сказать даже единственное :
Я люблю тебя!
Я проклинаю воспоминания и отбрасываю их прочь.
Они ложатся в мою могилу и согревают для меня гроб. Расписные картины только преукрашают все, Ведь кто изобразит прекрасно то, что так отвратительно?

Seele in Not

Halte jetzt die Fackel
An mein Gesicht
Ein Vogel gleitet ьbers Wasser
Doch er sieht mich nicht
Mein Schiff ist lдngst gesunken
Ich bin am ertrinken
Ich kenne so viele Hilfeschreie
Doch kein Schiff in Sicht

Nur verlorene Stunden
Nur verlorene Tage
Verloren wenn wir sterben
Verloren an was?
Doch ich lebe
Ich lebe immer noch
Ich lebe
Als eine Lьge

Und die Liebe
Eine Illusion
Du tanzt im Licht der Zeit
Du tanzt in Eitelkeit
Eine leere Flasche
Und ich sterbe vor Durst
Keine Kerze hat mehr Feuer
Doch mein Herz verbrennt

Ich hцre den Schrei eines Babies
Lьge im ersten Atemzug
Asche zu Asche — Staub zu Staub
Der sьnde sei vergeben
Blind vor Wut — Blind vor Schmerz
Taub aus Liebe — Stumm vor Angst
Kann ich mich nicht mehr halten
Verliere den Verstand

Ich kenne nicht deine Stimme —
Kann dich ja nicht verstehen

Комментарии

Прокомментировать