Мир песен

Nat King Cole: Перевод «Road To Nowhere»

Road To Nowhere

Уставшие и одинокие, мы неподвижно стоим
На догоге, ведущей в никуда.
Я пойман в ловушку мира бесконечных дней, мой двигатель заглох…
(Дорога в никуда)
Мое тело сломалось, мой разум вышел из строя
На дороге, ведущей в никуда…
Я всегда жду зова, но его не слышит моя тихая судьба!

Прощай! Я буду скучать по тебе!
Я уже сыт по горло этими расставаниями!
Что-то разлучало нас с самого начала…
Как же я скучаю!

Чувства, наполнявшие меня когда-то, уже остыли
На этой дороге, ведущей в никуда!
(Дороге в никуда)
Я знаю, что подаю вниз и единственное, что меня спасает сейчас – это мои мечты…
(О да!)

Прощай! Я буду скучать по тебе!
Я уже сыт по горло этими расставаниями!
Что-то разлучало нас с самого начала…
Как же я скучаю!

Свечи горят так медленно, сияние огня ослепляет.
Свет в темноте: спаси меня снова от этого безумия!
Только одинокие, пожалуй, поймут меня…
Огонь продолжает разгораться, и он снова меня поглощает!
Он разгорается все сильнее!

Прощай! Я буду скучать по тебе!
Я уже сыт по горло этими расставаниями!
Что-то разлучало нас с самого начала…
Как же я скучаю!

Прощай! Я буду скучать по тебе!
Я уже сыт по горло этими расставаниями!
Что-то разлучало нас с самого начала…
Как же я скучаю!

Road To Nowhere

(Kane/Ecton)
Goodbye, lonely heartache,
Farewell, bitter tears.
I’m leaving forever,
And not just for years.
You’re home again, darling,
And I love you so.
But you love another,
That’s why I must go.
Down the road to nowhere,
I’ll wander my lonely days through.
Down the road to nowhere,
I’m nowhere at all without you.
Our favorite places
That made moments fly
Just can’t be forgotten,
But still I must try.
The dance where I met you
When you walked my way,
I cry when I pass them
So I’ll drift away.
Down the road to nowhere,
I’ll wander my lonely days through.
Down the road to nowhere,
I’m nowhere at all without you…
I’m nowhere at all without you…
I’m nowhere at all without you.

Комментарии

Прокомментировать