Мир песен

Armin Van Buuren: Перевод «The Sound Of Goodbye»

Прощания слова

Те, которых вижу лица, словно лед, холодны,
Всё, чего хочу  коснуться — будто увядшие цветы,
с тех пор, как потеряла фантазии и мечты…
Как впадающая в море речка,
Я потеряна на целую вечность
С тех пор, как забрал свою любовь у меня ты
Иногда… Иногда…
Те, которых вижу лица, словно лед, холодны,
Всё, чего хочу коснуться — будто увядшие цветы,
С тех пор, как потеряла фантазии и мечты…
Как впадающая в море речка,
Я потеряна на целую вечность
С тех пор, как забрал свою любовь у меня ты…
Иногда… Иногда…
Иногда…
Иногда прощания слова громче боя барабана,
Иногда прощания слова громче боя барабана,
Иногда прощания слова…
Прощания слова…
Прощания слова…
Прощания слова…
Иногда прощания слова громче боя барабана,
Иногда прощания слова громче боя барабана…

The Sound Of Goodbye

Everyface i see
Is cold as ice
Everything i touch is pale
Ever since i lost imagination
Like a stream that flows into the sea
I am lost for all eternity
Ever since you took your love away from me
Some times the sound of goodbye
Is louder than any drumbeat

Комментарии

Прокомментировать