Мир песен

Rammstein: Перевод «Wut Will Nicht Sterben»

Моя ярость не хочет умирать

Скажи мне, как далеко хочешь ты зайти?
Ты хочешь видеть его на земле?
Ты хочешь, чтобы он стоял перед тобой на коленях?
Ты хочешь, чтобы он умолял тебя о пощаде?

Мысли о мести покорно подстёгивают,
Ты больше не видишь и не не слышишь.
Твои больные чувства
Не дают ему шансов,
Твоя ярость не хочет умирать,
Только для этого ты ещё живёшь…

Ты можешь, ты хочешь и никогда не простишь,
И ты проклял всю его жизнь…
Тебя охватило безумие
От необузданного гнева, жажды уничтожения и мести,
Ты для ненависти рождён…

Моя ярость не хочет умирать,
Моя ярость не хочет умирать,
Моя ярость не умрёт никогда…

Свою ненависть ты кидаешь, как камень —
Внутрь него — Раммштайн
Преследовал его, загнал и проклял,
И он полз, ища освобождения…

Ты можешь, ты хочешь и никогда не простишь,
И ты проклял всю его жизнь…
Тебя охватило безумие
От необузданного гнева, жажды уничтожения и мести,
Ты для ненависти рождён…

Моя ярость не хочет умирать,
Моя ярость не хочет умирать,
Моя ярость не умрёт никогда…

Ты можешь, ты хочешь и никогда не простишь,
И ты проклял всю его жизнь…
Тебя охватило безумие
От необузданного гнева, жажды уничтожения и мести,
Ты для ненависти рождён…

Моя ярость не хочет умирать,
Моя ярость не хочет умирать,
Моя ярость не умрёт никогда…

Wut Will Nicht Sterben

Sag mir, wie weit willst Du geh’n
Willst Du ihn am Boden seh’n — Ja
Willst Du, daЯ er vor Dir kniet
Willst Du, daЯ er um Gnade fleht

Rachegedanken von Demut gepeitscht
Du siehst und hцrst nichts mehr
Deine kranken Gefьhle
Geben ihm keine Chance
Deine Wut will nicht sterben
Nur dafьr lebst Du noch

Du kannst, Du willst und wirst nie vergeben
Und Du verteufelst sein ganzes Leben
Treibst in den Wahnsinn von
MaЯlosem Zorn, Vernichtung und Rache,
Du bist zum Hassen gebor’n

Комментарии

Прокомментировать