Мир песен

Spirit Of The West: Перевод «Last To Know»

Last to know

Почему я последней узнала,

Что ты не придёшь на моё шоу?

Ты бы мог позвонить, чтобы пожелать удачи,

Ты мог бы перезвонить мне, придурок.

Почему я узнала об этом последней?

На первом свидании мы ели суши

Все было хорошо, я была веселой,

Ты сказал, что я милая,

И это было последнее, что я услышала от тебя.

Я оставила для тебя билеты у двери,

Мне пришлось сказать маме, что не было свободных мест.

Ты не появился, это было ужасно.

Ты бы мог перезвонить мне.

Я думаю, это значит,

Что мы больше не друзья.

Я слышала, что ты меня ищешь.

Я думала, я увижу тебя на шоу.

Ты сказал, что придешь.

Почему я последней узнала,

Что ты не придёшь на моё шоу?

Ты бы мог позвонить, чтобы пожелать удачи,

Ты мог бы перезвонить мне, придурок.

Почему я узнала об этом последней?

Почему я узнала об этом последней?

После свидания я не пошла бы с тобой домой,

Я не собиралась раздвигать перед тобой ноги.

Ты пытался заставить меня делать вещи, которые я не хочу
делать.

Это последнее, что я слышала от тебя.

Вот такая история.

Ты бы пришел, если бы я была более пылкой.

Трахаться для роли, это не то,

Что я хочу делать в будущем.

Я думаю,

Нам больше не нужно быть друзьями.

Устала слышать, что ты ищешь меня,

Потому что я думала, я увижу тебя на шоу.

Ты сказал, что придешь.

Почему я последней узнала,

Что ты не придёшь на моё шоу?

Ты бы мог позвонить, чтобы пожелать удачи,

Ты мог бы перезвонить мне, придурок.

Почему я узнала об этом последней?

Почему я узнала об этом последней?

Ты думал, что знаешь меня.

Я думаю, ты не знал.

Ты думал, ты завоевал меня.

Я так не думаю.

Ты думал, что знаешь меня(но ты не знал)

Я думаю, ты не знал.

Почему я последней узнала,

Что ты не придёшь на моё шоу?

Ты бы мог позвонить, чтобы пожелать удачи,

(Ты бы мог позвонить, чтобы пожелать удачи)

Ты мог бы перезвонить мне, придурок.

(Ты мог бы перезвонить мне, придурок)

Почему я узнала об этом последней?

Почему я узнала об этом последней?

Почему я узнала об этом последней?

Да…Последней.

Почему я была последней?

Почему я была последней?

Ты мог бы позвать меня.

Узнала последней!?

Last To Know

a little bird told me a secret today
i closed my eyes and wished that he’d fly away
when you’re blind with love
when you’re blind with love
you need a seeing eye friend
now i’m a part of the circle in a line of
well-informed friends
tell me things i don’t wanna know about
don’t need to know about
friends tell methings
i don’t really wanna know about

the unconscious entertainer unaware of the show
or the ticket price to see the last to know
the unconscious entertainer unaware of the show
or the ticket price to see the last to know

truth or dare dare i tell what i know
your pseudo / suit o love has been walked all over
am i friend or foe and i friend or foe
both sides wrestle neither side knows

there’s truth to tell
but you won’t hear it from me
in fact if the truth be known
you won’t hear it from anybody else
around here either
you think it would be the easiest thing in the world
to walk right up and tell you but i
carry it around like an egg on a spoon
since none of us have the guts to break the news
instead we’ll wait and see if it breaks your heart
you’re the last to know, you’re the last to know
and we’ve got our seats for the too late show

the unconscious entertainer unaware of the show
or the ticket price to see the last to know
the unconscious entertainer unaware of the show
or the ticket price to see the last to know

Комментарии

Прокомментировать