Мир песен

Electrasy: Перевод «Cosmic Castaway»

Космический изгой

Теряю спокойствие на отравленной автостраде, близок к перегрузке.
Очисти и освяти меня в этом мистическом измерении.
Что? Значит, это бесконечная игра? Смахните мою фишку за пределы доски.
Проигрывать, конечно, легко, но я больше не собираюсь этого делать.

Но я не сломлен, в своих мечтах я побеждаю.
Здесь я – никто, космический изгой.

В моей голове отравленные мечты, я близок к истощению.
Приближаюсь к пятому измерению, сделай меня лучше, а не причиняй мне боль.
Да, так что мне не нужны игры разума, отравляющие живую душу.
Проигрывать, конечно, легко, но я больше не собираюсь этого делать.

Но я не сломлен, в своих мечтах я побеждаю.
Я выберусь наверх, ведь я не проигравший.
И я здесь, а ты – снаружи, и эти дурные сны не прекращаются.
Ведь я – космический изгой, притом немного не в себе, да…

Космический изгой, да…
Космический изгой…

И я хочу, но не могу получить…  дурные сны, запутанные мысли…
Здесь боль не достаёт меня, но ты снова меня ранишь.
Я не могу получить желаемого, я должен ударить союзника.
Но здесь я – никто, космический изгой, да.

Космический изгой, да…
Космический изгой, да…
Космический изгой…

Cosmic Castaway

Lose my head to the chemical freeway
Comin’ up on overload
In a mystic new dimension
Purify and sanctify me
What so I’m in no end game
Move my piece right off the board
Losing sure is easy
So I am no more

But I’m not broken, in my dream I win
In here I’m nothing, a Cosmic Castaway

In my head I’m a chemical dreamer
Speed up to burn out mode
Comin’ up in the 5th dimension
Beautify don’t crucify me, yeah
So I need no mind game poisoning my lonely soul
Losing sure is easy so I am no more

But I’m not broken, in my dream I win
And I take over, ’cause I’m no loser
And I’m in and you’re not, bad dreams don’t stop
But I’m all screwed up, a Cosmic Castaway
A Cosmic Castaway, a Cosmic Castaway

And I want but have not
Bad dreams, lust thoughts
In here with no pain, you hurt me again
And I want but have none
I should beat the alien
But here I’m no one, a Cosmic Castaway
A Cosmic Castaway, a Cosmic Castaway
A Cosmic Castaway

Комментарии

Прокомментировать