Мой отец приехал из Японии в 1905
Ему было 15, когда он иммигрировал из Японии
Он работал до тех пор, пока не получил возможность купить этот участок
И построить магазинчик
Давайте я расскажу вам историю
Я не знаю, почему приходится рассказывать это, но я знаю, что это значит
Закройте глаза, просто представьте картинку,
Как я её описываю для вас. Шла Вторая Мировая война
Когда этот человек по имени Кенжи проснулся
Кен не был солдатом,
Он был обычным человеком с семьёй, у которого был магазинчик в Лос-Анджелесе
В тот день он выполз из кровати, как он это всегда делал,
Яичница с беконом, жена и дети
Он жил на втором этаже собственного магазинчика
Он переехал в Лос-Анджелес из Японии
Они называли его иммигрантом
По-японски такие, как он назывались «Isei»,
Что значило «Первое поколение в Соединенных Штатах»,
Когда все боялись немцев, боялись японцев
Но больше всего боялись атак родной страны.
И в то утро, когда Кен вышел на порог
Его мир почернел, потому что
Прямо там, первая страница новостей
За три недели до 1942
«Перл-Харбор подвергся бомбежке, и японцы наступают»
Картинки солдат, умирающих и бегущих.
Кен знал, к чему это приведет
Точно так, как он догадывался, Президент заявил
«Зло японцев в нашей родной стране будет заблокировано»
Они дали Кену несколько дней
На то, чтобы упаковать всю его жизнь в две сумки
Всего две сумки, невозможно даже упаковать одежду.
У некоторых даже не было чемоданов, чтобы упаковать вещи в них
Таким давали всего лишь два мешка для мусора
Когда дети спросили маму: «А куда мы направляемся?»
Никто даже не знал, что ответить
Кен не хотел лгать, он сказал «Соединенные Штаты ищут шпионов
Поэтому нам придется жить в местечке с названием Мандинар,
Где много японцев»
Стойте, не смотрите на людей с оружием
Вы же не хотите, чтобы солдаты заинтересовались
Лучше не бегите, ведь вас могут застрелить
Постарайтесь не думать об этом
Старайтесь не волноваться об этом
Когда-нибудь мы выберемся, когда-нибудь, когда-нибудь…
Когда война началась
Они пришли и сказали
«Вы должны идти»
«Все японцы должны идти»
Они забрали мистера Ли
Люди не понимали, почему они забрали его?
Ведь он просто невиновный рабочий
Итак, они теперь в городишке, окруженные солдатами,
Каждый день, каждую ночь присматривающими за ними
Со смотровых башен на стене.
Кен не мог даже их по-настоящему ненавидеть.
Они просто делали свою работу и
Он не собирался доставлять какие-то проблемы
У него был небольшой сад, где росли овощи и фрукты,
Которые он давал отрядам в корзине, которую сделала его жена
Но в глубине души он хотел спасти жизни членов своей семьи.
Заложники войны в своей собственной проклятой стране
Ради чего?
Время шло в тюремном городке
Он хотел, чтобы они были свободны,
Но освободиться можно было только присоединившись к армии
Конечно, некоторые вступали в армию
И летали в Японию с бомбой.
Тот гигантский взрыв положил конец войне довольно быстро
Два города были разрушены вдребезги, война закончилась быстро
Кен освободился, большие надежды на нормальную жизнь с женой и детьми
Но, когда они вернулись домой,
То, что они увидели, заставило их почувствовать себя такими одинокими
Эти люди разрушили каждую комнату,
Разбили окна, сломали двери,
Написали на стенах и на полу
«Японцам больше не рады»
И Кенжи бросил обе свои сумки и просто стоял снаружи
Он посмотрел на свою жену, не зная, что сказать
Она посмотрела на него, вытерла слёзы
И сказала «Когда-нибудь у нас все будет хорошо, когда-нибудь»
Теперь названия изменились, но эта история правдива
Моя семья была в заключении в 42
Моя семья была там, там было темно и сыро
И они называли это лагерем.
Когда мы только вернулись из лагеря… ух…
Было довольно… довольно плохо
Я, я помню, мой муж сказал
«Мы останемся здесь до конца?»
Затем мой муж умер прежде чем они закрыли лагерь