Мир песен

Mikey Graham: Перевод «The Bitter End»

Горький конец

© Ranaway
([email protected])

C тех самых пор, как стали равнодушны

В укромном тихом нашем уголке,

Напоминаешь мне, судьбе послушно,

О том, что сам всего я этого хотел.

Мы избегаем оправданий, не хотим мы

Выдумывать. И со второго мая ты

Напоминаешь лето наше в зимы.

И где они, с тобой наши мечты?

Вижу, тебя ждет горький конец

И с каждым шагом видим:

Все застыло.

Каждый удар, каждая боль и каждый крик

Напоминает, что в то время было,

Когда меня уют к себе манил.

Ты успокаиваешь, говоришь: забудь всё.

Но твой побег напоминает мне:

Все бесполезно. Больше не вернуться!

Лишь время тратить в роковой наш день…

С тех пор как мы остановились,

Я на грани самоубийства…

The Bitter End

Do we ever let it show?
Do we ever feel what we need to feel?
Will we ever let it show?

Will we ever see this world for what it is?
And what we know
And how we grow

Chorus

So you feel like no one else
And your loveless on the shelf
And you know it, that you«ve blown it once again
And the pain still grows inside
And you«ve nothing left to hide
Just to see it, just to feel it once again
And I«m with you till the bitter end

Can you ever see a place you«d like to be?
Can you ever find your way?
Can we ever give
What we need to give
We were never shown the way

Will we ever see this world for what is?
And what we know
And how we grow

Chorus

Don«t you know that you«re alone?
Cause you«ve got a friend here of your own
And don«t you feel that it«s not right?
I will be here by your side

Chorus to fade

Комментарии

Прокомментировать