Мир песен

Golgotha: Перевод «Emotionless»

emotionless

Здравствуй папа,

Я пишу тебе

Не для того, чтобы сказать, что я до сих пор ненавижу тебя,

А просто чтобы спросить тебя,

Как ты себя чувствуешь,

И почему мы расстались,

Почему всё рухнуло?

Счастлив ли ты в этом прекрасном мире

Думаешь ли ты о своих сыновьях?

Скучаешь ли по своей маленькой девочке?

Хорошо ли тебе спится,

Когда ты ложишься спать?

Тебе хоть интересно, как у нас дела?

Но мы в порядке

Мы в порядке

[Припев:]

Этот путь был долгим и тяжёлым, потому что тебя не было
рядом.

Почему ты был где-то, пока мы всю ночь плакали?

Ты разбил мамино сердце

И сломал жизни твоих детей.

Это ненормально,

Но мы в порядке.

Я помню те дни, когда ты был в моих глазах героем,

Но это уже почти стёршиеся воспоминания.

Мне пришлось потратить многие годы, чтобы научится
выживать.

А сейчас я пишу тебе для того, чтобы ты узнал, что я все еще
жив.

Те из моих дней, что были голодными и холодными,

Наполнены ненавистью.

Я так злился на тебя,

Шрамы от этой злобы глубоко под татуировками на этом теле.

Есть некоторые вещи, которые я возьму с собой в могилу,

Но я в порядке,

Я в порядке.

[Припев:]

Этот путь был долгим и тяжёлым, потому что тебя не было
рядом.

Почему ты был где-то, пока мы всю ночь плакали?

Ты разбил мамино сердце

И сломал жизни твоих детей.

Это ненормально,

Но мы в порядке.

Я помню те дни, когда ты был в моих глазах героем,

Но это уже почти стёршиеся воспоминания.

Но мне пришлось потратить многие годы, чтобы научится
выживать.

А сейчас я пишу тебе для того, чтобы ты узнал, что я все еще
жив.

Но иногда,

Я прощаю тебя.

Да, и в этот раз

Я признаю, что скучаю по тебе, я скучаю по тебе

[Припев:]

Этот путь был долгим и тяжёлым, потому что тебя не было
рядом.

Почему ты был где-то, пока мы всю ночь плакали?

Ты разбил мамино сердце

И сломал жизни твоих детей.

Это ненормально,

Но мы в порядке.

Я помню те дни, когда ты был в моих глазах героем,

Но это уже почти стёршиеся воспоминания.

Но мне пришлось потратить многие годы, чтобы научится
выживать.

А сейчас я пишу тебе для того, чтобы ты узнал, что я все еще
жив.

Но иногда,

Я прощаю тебя.

Да, и в этот раз

Я признаю, что скучаю по тебе, я скучаю по тебе,

Папа…

Emotionless

Closed in your fear
Avoiding it to fade away
Keeping an stupid existence
And with your decadence going on the way
Looking somebody in the mirror
Whose life is just a mistake
And recognising yourself
Not interested on helping him again

Sprinkled
In your room
Just like one piece
Of forniture more
Forgetting about the world
Which is behind the door
Kidnapped for the dreams who calms
The overriding distress down

You feel the void
You feel weak yourself
You feel the void
You feel weak yourself

Closed in your fear
Avoiding it to fade away
Keeping an stupid existence
And with your decadence going on the way
Looking somebody in the mirror
Whose life is just a mistake
And recognising yourself
Not interested on helping him again

You feel the void
You feel weak yourself
You feel the void
You feel weak yourself
You feel the void
You feel weak yourself
You feel frustrated
You feel left yourself

Without a friend to talk
Without a shaft of light in your words
Without any reasons
For being alive or dead

Without a friend to talk
Without a shaft of light in your words
Without any reasons
For being alive or dead
You don’t care about the future
And about your past
You don’t want to remind it
Anymore
And with a present
That doesn’t appeal
To you with passion
You don’t worry
About your life’s flame
Would come to an end
Closed in your fear
Avoiding it to fade away
Keeping an stupid existence
And with your decadence going on the way
Looking somebody in the mirror
Whose life is just a mistake
And recognising yourself
Not interested on helping him again

Sprinkled
In your room
Just like one piece
Of forniture more
Forgetting about the world
Which is behind the door
Kidnapped for the dream who calms
The overriding distress down

The overriding (distress down)
The overriding (distress down)
The overriding (distress down)
The overriding (distress down)
Overriding (distress down)
Overriding (distress down)
Overriding (distress down)
Overriding (distress down)
Overriding
Down
(Distress down)

Комментарии

Прокомментировать