Благодаря взаимному соглашению у нас возникло это неотступное чувство,
Что нужно встретиться ещё раз.
Отыскивание почтовых индексов, запечатывание всех этих конвертов,
Недостаток общения по телефону…
Но не суди нас по дистанции между нами или по нашему несходству,
Постарайся взглянуть на всё без предрассудков,
Потому что где одна комната, там и другая,
Две комнаты на краю света.
Что ж, мы оба ехали в вагоне, кусали за хвост дракона*,
Носили наши мечи, словно стальные рыцари с большой дороги,
Расчищали эти непроторенные пути,
Стирали одежду под струей, бьющей из шланга,
Принимали сроки, в которые не могли уложиться, как ни старались.
Где одна комната, там и другая,
Две комнаты на краю света.
“Каждый за своей дверью, – шептались они. – Соединятся ли они когда-нибудь?”
“Я слышал, в их комнатах разная температура”.
“Они неодинаково мыслят, у каждого свои привычки,
Но эта парочка нашла золотую жилу”.
*Иронически переосмысленный древний алхимический символ: дракон, кусающий себя за хвост.