Мир песен

Bowie David: Перевод «The Man Who Sold The World»

Человек, продавший мир

© Yonder
([email protected])

(Перепевка песни Дэвида Боуи)

Мы поднимались по лестнице, мы говорили

о том где и когда.

Он сказал что я – его друг, хотя меня там

даже не было.

Это было так неожиданно, я сказал ему прямо.

Я думал что ты давно умер в одиночестве.

О, нет, не я.

Я всегда владею ситуацией.

Ты смотришь в лицо

Человеку, продавшему мир.

Я рассмеялся и пожал ему руку; а потом

пошёл домой

Я искал форму и землю: скитался годами…

Смотрел на мириады ярких звёзд.

Мы должны уже были умереть давным-давно.

Кто знает? Кто угодно, но не я.

Мы всегда владеем ситуацией.

Ты смотришь в лицо

Человеку, продавшему мир.

The Man Who Sold The World

We passed upon the stair,we spoke of was and when
Although I wasn’t there,he said I was his friend
Which came as some surprise I spoke into his eyes
I thought you died alone,a long long time ago

Oh no,not me
I never lost control
You’re face to face
With The Man Who Sold The World

I laughed and shook his hand,and made my way back home
I searched for form and land,for years and years I roamed
I gazed a gazley stare at all the millions here
We must have died along,a long long time ago

Who knows? not me
We never lost control
You’re face to face
With the Man who Sold the World

Комментарии

Прокомментировать