Мир песен

Etienne Daho: Перевод «Arnold Layne»

Арнольд Лейн

&copy Yell
([email protected])

У Арнольда Лейна было престранное хобби —

Он коллекционировал одежду

И развешивал ее на бельевой веревке

из лунного света.

Она так ему шла.

На стене висело большое зеркало,

Но, глядя на мир прекрасными, невинными,

как у ребенка, глазами, он видел

искаженную картинку.

Припев:

О, Арнольд Лейн,

Это не одно и то же. Чтобы разобраться

в этом нужны двое,

Нужны двое, нужны двое.

Как же ты не понимаешь этого?

Арнольд Лейн

И вот его поймали — пренеприятный тип!

Ему устроили веселенькую жизнь:

Двери хлопали — цепи гремели — как он

все это ненавидит!

Припев

Не делай так больше!

Arnold Layne

Arnold Layne had a strange hobby collecting clothes Moonshine washing line, they suit him fine On the wall hung a tall mirror distorted view See through baby blue he dug it Oh Arnold Layne, it’s not the same Takes two to know, two to know Two to know, two to know Why can’t you see Arnold Layne Arnold Layne, don’t do it again Now he’s caught a nasty sort of person They gave him time doors clang chain gang he hates it.

Комментарии

Прокомментировать