Мир песен

A.F.I.: Перевод «Wake Up Call»

Утренний визит

Я не слышал, что ты мне сказала –
Я весь на эмоциях, детка.
Ты не услышишь от меня слов «Может быть»:
Я не прощу, если ты меня предашь.
Да кто ты такая, черт возьми, чтобы спасать меня?
Я бы никогда не сделал этого, малыш.

Если тебе была нужна любовь,
Сказала бы мне –
Я бы подарил тебе море любви.
Но теперь это невозможно,
И в том не моя вина.
Вы оба заслужили того,
Что сейчас последует.
Поэтому не говори ни слова.

Придя домой ранним утром,
Я застал тебя с другим в своей постели.
Я больше ничего для тебя не значу?
Ты меня разлюбила? Не думаю.
Этот столб
Завалился без предупреждения, я был вынужден пристрелить его.
Он больше не придёт сюда.
Придёт сюда? Не думаю.

Я бы вывернулся наизнанку, чтобы сделать тебя счастливой.
Не нужно было так со мной поступать:
Ты обыграла меня в моей же игре.
Я, наконец-то, уснул сном младенца,
А твой любовник дико завопил.
Услышав эти звуки, я упал с кровати.

Если тебе была нужна любовь,
Сказала бы мне –
Я бы подарил тебе море любви.
Но теперь это невозможно,
И в том не моя вина.
Вы оба заслужили того,
Что сейчас последует.
Поэтому не говори ни слова.

Придя домой ранним утром,
Я застал тебя с другим в своей постели.
Я больше ничего для тебя не значу?
Ты меня разлюбила? Не думаю.
Этот столб
Завалился без предупреждения, я был вынужден пристрелить его.
Он больше не придёт сюда.
Придёт сюда?
Мне уже лучше. Мне уже лучше.

Мне так жаль, дорогая.
Я поступил неправильно?
Ах, о чём же я думал!
Его сердце ещё бьётся?

О, о….

Придя домой ранним утром,
Я застал тебя с другим в своей постели.
Я больше ничего для тебя не значу?
Ты меня разлюбила? Не думаю.
Этот столб
Завалился без предупреждения, я был вынужден пристрелить его.
Он больше не придёт сюда.
Придёт сюда? Мне уже лучше…

Придя домой ранним утром,
Я застал тебя с другим в своей постели.
Я больше ничего для тебя не значу?
Ты меня разлюбила? Не думаю.
Этот столб
Завалился без предупреждения, я был вынужден пристрелить его.
Он больше не придёт сюда.
Нет, он больше не придёт сюда. И мне уже лучше…

Мне уже лучше (придя домой ранним утром).
Мне уже лучше (застал тебя с другим в своей постели).
Мне уже лучше (я больше ничего для тебя не значу?)
Ты разлюбила меня? Мне уже лучше.
Придя домой ранним утром,
Я застал тебя с другим в своей постели.
Я больше ничего для тебя не значу?

Wake Up Call

#———————————-PLEASE NOTE———————————#
#This file is the author’s own work and represents their interpretation of the-#
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research.-#
#——————————————————————————#

AFI — Wake Up Call
Submitted By: Sqweeky
EMail: [email protected]
By: Phil ([email protected])

D F Bb C A B G
e|———————————————-|
B|———————————————-|
G|—7—10—3—5—2—————————|
D|—7—10—3—5—2—9—5——————|
A|—5—8—1—3—0—9—5——————|
E|————————7—3——————|

Intro: D, D
D, F, Bb X2

Verse: D, F, Bb, C, A, C X2

Chorus: D, F, Bb, C X2

Verse:

Chorus:

Ending: D, F, Bb, C X4 (on 4th repitition don’t play F)
F, B, D, G X4 (every 2nd repitition don’t play G)

Bass solo

D, F, Bb, C X4 (on 4th repitition don’t play F)

End on D

Комментарии

Прокомментировать