Мир песен

Rammstein: Перевод «Alter Mann»

Старик

Он ждёт полуденного ветра
Волна приходит и устало ложится
Своим веером каждый день
Старик делает воду гладкой.

Я кидаю камень забавы ради —
На воде появляются круги.
Старик с печалью смотрит на меня
И снова разглаживает её.

На белом песке старик
Дрожа курит трубку.
Только вода и я знаем,
Зачем ему этот веер.

Предчувствие спит словно вулкан…
Я неуверенно спросил.
Голова склонилась, казалось — он спит,
Но — перед смертью он ответил:

Вода должна стать твоим зеркалом.
Как только она станет гладкой, ты увидишь,
Сколько сказок тебе ещё осталось —
И ты взмолишься о спасении.

Веер к телу прижат,
Руки застыли в предсмертной судороге.
Пришлось сломать ему пальцы,
Оставить веер на песке.

Я взываю к старику каждый день,
Он же мог меня спасти!
Я остаюсь на полуденном ветру.
И могу прочесть на веере:

Вода должна стать твоим зеркалом.
Как только она станет гладкой, ты увидишь,
Сколько сказок тебе ещё осталось —
И ты взмолишься о спасении.

Вода должна стать твоим зеркалом.
Как только она станет гладкой, ты увидишь,
Сколько сказок тебе ещё осталось —
И ты взмолишься о спасении.

Alter Mann

The urge to take you grows more strong
For time had made me wait too long
Each watch I smash apart
Just adding to my power
Each watch I smash apart
Just bringing near the hour
of 25 o’clock, that’s when you’re going to be mine
25 o’clock, we’ll be together ’til the end of time
At 25 o’clock
The ticking seconds hear them call
My spell of hours will make you fall
Each timer that I break
Will halt the flowing sands
Each timer that I break
Will put you in my hands
At 25 o’clock, that’s when you’re going to be mine
25 o’clock, we’ll be together ’til the end of time
At 25 o’clock
Each watch I smash apart
Just adding to my power
Each watch I smash apart
Just bringing near the hour
of 25 o’clock

Комментарии

Прокомментировать