Мир песен

Mark Knopfler: Перевод «Brothers In Arms»

Братья по оружию

© Yell
([email protected])

Эти туманные горы

Приютили меня

Но мой дом внизу,

И навсегда там останется.

Когда-нибудь вы вернетесь

К своим долинам и фермам

И перестанете мучаться

Братством по оружию.

На этих опустошенных полях,

Пройдя крещение огнем,

Я смотрел на ваши страдания

Во все более жестоких битвах.

И хотя я страдал и от ран,

И от страха,

Вы не покинули меня,

Мои братья по оружию

На свете столько миров,

Столько разных солнц,

А у нас — один мир,

Хотя живем мы в разных

Вот уже солнце село в аду,

Высоко в небе сияет луна,

И я хочу попрощаться с вами.

Мы все когда-нибудь умрем.

Но и звезды на небе,

И линии на твоей ладони говорят одно —

Какие же мы дураки, что воюем

Со своими братьями по оружию.

Brothers In Arms

These mist covered mountains
Are a home now for me
But my home is the lowlands
And always will be
Some day you’ll return to
Your valleys and your farms
And you’ll no longer burn
To be brothers in arms

Through these fields of destruction
Baptisms of fire
I’ve watched all your suffering
As the battles raged higher
And though they did hurt me so bad
In the fear and alarm
You did not desert me
My brothers in arms

There’s so many different worlds
So many different suns
And we have just one world
But we live in different ones

Now the sun’s gone to hell
And the moon’s riding high
Let me bid you farewell
Every man has to die
But it’s written in the starlight
And every line on your palm
We’re fools to make war
On our brothers in arms

Комментарии

Прокомментировать