From: Guitarist
Subject : Tostaky of NOIR DESIR
Transcribed by: BERREUR OLIVIER

Here it is a good french rock song so let's speak french.
Pour les habitues voici une transcription de Noir Des',
qui etait oh grand malheur jusque la absent du net.
L'erreur est repare, avec certainement la chanson la plus
connue du groupe.
Riff
Em
|---------------------------|
|---------7-7-7-7-8-8-10-10-|
|------9--------------------| a un moment ce meme rythme
|------9--------------------| est legerement modifie.
|------7--------------------| Monter d'1 corde, et jouer
|--0-0----------------------| le riff a l'envers(a peu pres)
et le tour est joue.
Refrain:
********
Bm
|-------------9-----7------|------------9------7---|
|-------7--------------7---|------7----------------|
|--7-------7-----7---------|--7------7------7------|
|--9-----------------------|--9--------------------|
|--9-----------------------|--9--------------------|
|--7-----------------------|--7--------------------|
para la....
Dm Em
|---------------------|--------------------|
|---------------------|--------------------|
|-7---7---7-7-7-7-7---|-9---9---9-9-9-9-9--| 2 fois
|-7---7---7-7-7-7-7---|-9---9---9-9-9-9-9--|
|-5---5---5-5-5-5-5---|-7---7---7-7-7-7-7--|
|---------------------|--------------------|
este suene....
B A
|--------------------|-----------------------|
|--------------------|-----------------------|
|--------------------|-----------------------|
|-9-9-9-9--9--9-9-9--|-7-7-7-7--7--7-7-7-----| 5 fois
|-9-9-9-9--9--9-9-9--|-7-7-7-7--7--7-7-7-----|
|-7-7-7-7--7--7-7-7--|-5-5-5-5--5--5-5-5-----|

A
|--------------------|
|--------------------|
|--------------------|
|-7-7-7-7--7--7-7-7--|
|-7-7-7-7--7--7-7-7--|
|-5-5-5-5--5--5-5-5--|
Tostaky

He ben voila, vous avez les paroles dans le cd album!
Le riff est joue sur les couplets.
Le reste sur le refrain!
Vive le rock francais.
Et vous aussi n'hesitez pas a envoyer vos tablatures
c'est le seul moyen de faire avancer le schmmilblick!
Si vous voulez prendre contact avec moi mon adresse:
[email protected]
ou sinon celle d'un pote:[email protected]




Ваше мнение



Капча