Мир песен

Nirvana: Перевод «Frances Farmer Will Have Her Revenge on Seattle»

Фрэнсис Фармер отомстит Сиэтлу

Так спокойно становится на душе —
Ты уедешь, как только тебе заплатят.
Так это расслабляет —
Слышу, ты спрашиваешь, куда бы тебе теперь податься.
Такое облегчение —
Знать, что ты подашь на меня в суд.
Все повторяется…

Тоскуя, я теряю покой (х3)

Она дает ложные показания… — но, мы надеемся, ты по-прежнему будешь с нами,
Чтобы увидеть — всплывут ли они, утонут ли?..
Наша любимая пациентка, образец терпения,
Пораженная болезнью Пьюджет-Саунда*…
Она вернется, словно пожар, пожирающий лжецов,
И укроет землю покрывалом из пепла…

Тоскуя, я теряю покой (х3)

*Фрэнсис Фармер — американская актриса, в 1942 г. была арестована и отправлена в психиатрическую клинику (есть мнение, что существовал заговор с целью устранить подозревавшуюся в связи с коммунистами актрису)

*Пьюджет-Саунд — серия заливов неподалеку от Сиэтла

Frances Farmer Will Have Her Revenge on Seattle

It’s so relieving to know that you’re leaving as soon as you get paid
It’s so relaxing to hear you’re asking wherever you get your way
I’s so soothing to know that you’ll sue me, this is starting to sound the same
I miss the comfort in being sad

In her false withness, we hope you’re still with us, to see if they gloar or
Drown
Our favorite paitent, A display of patience, disease-covered Puget Sound
She’ll come back as fire, to burn all the liars, and leave a blanket of ash
On the ground I muss teh comfort in being sad

Комментарии

Прокомментировать