Мир песен

Misc Traditional — Auld Lang Syne

Received: from post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu [131.216.1.11]) by redrock.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with ESMTP id JAA26351 for ; Sun, 23 Jan 1994 09:10:30 -0800
Received: from mailgate.ericsson.se (mailgate.ericsson.se [130.100.2.2]) by post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with SMTP id JAA05612 for ; Sun, 23 Jan 1994 09:10:26 -0800
Received: from etlxd20 (etlxd20.ericsson.se) by mailgate.ericsson.se (4.1/SMI-4.1-MAILGATE1.14)
id AA16373; Sun, 23 Jan 94 17:14:12 +0100
Received: from etlxd42k (etlxd42k.ericsson.se) by etlxd20 (4.1/SMI-4.1-LME1.6)
id AA08093; Sun, 23 Jan 94 16:14:11 GMT
From: [email protected] ( neil bergin xd/gk)
Received: by etlxd42k (4.1/client-1.3)
id AA09505; Sun, 23 Jan 94 16:14:10 GMT
Date: Sun, 23 Jan 94 16:14:10 GMT
Message-Id:
To: [email protected]
Subject: CRD: Auld Lang Syne — Traditional
Posted by [email protected] (Karol Harding)
SHOULD AULD ACQUAINTANCE BE FORGOT (AULD LANG SYNE)
Here are the original Robert Burns words to this tune. Auld Lang Syne
means literally «old/long/then» or times long past. I’ve put it in the
key of D because it’s easier to sing and play that way….a serious
consideration if you’ve had a «richt gude willie waught» or a few too
many drafts of ale for goodwill!
D A7 D G
Should auld acquaintance be forgot, And never brought to mind
D A7 Bm (A7) D
Should auld acquaintance be forgot, And days of auld lang syne

CHORUS 1:
A7 D G
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne
D A7 D A7 D
We’ll take a cup o’kindness now, for auld lang syne.
VERSE 2:
We two hae paidelt in the burn Frae mornin- sun till dine
(have paddled in the brook from morning sun till dinner)
But seas between us braid hae roared sin’auld lang syne
(broad have roared since times long gone)
REPEAT Chorus 1
VERSE 3:
We twa hae run a-bout the braes, And pu’d the gowans fine;
(two have run about the hillsides, and pulled the daisies fine)
We’ve wandered mony a weary foot, Sin’auld lang syne
VERSE 4:
And here’s a hand my trusty fere, And giйs a hand of thine,
(friend)
We’ll tak’a richt gude willie waught, For auld lang syne
(good will/draft of ale)
VERSE 5:
And surely ye’ll be your pint-stoup, And surely I’ll be mine
(pine flagon of ale)
We’ll take a cup of kindness yet, for the sake of auld lang syne

Final CHORUS 2:
For auld lang syne my dear, For auld lang syne
We’ll tak’a cup o’kindness yet, for the days of auld lang syne
For auld lang syne my dear, For auld lang syne,
We’ll take a cup of kindness yet for auld lang syne.
—————————————————-
(you did know that this song originally had nothing to do with
new year’s!
Happy New Year…
Chala the Joyful Dancer

Комментарии

Прокомментировать