Мир песен

K3: Перевод «Happy Birthday»

С днём рождения!

С днём рождения! Загадай желание!

[1-ый куплет:]
Пожалуйста, прими мои извинения. Интересно, кем бы ты был,
Маленьким ангелочком или грешником?
Взбалмошным дворовым мальчишкой
Или классным парнем с красивыми карими глазами?
Я заплатил за убийство ещё прежде, чем узнал твой пол.
Выбрав жизнь для себя, мы приговорили тебя к смерти.
У тебя даже не было возможности взглянуть на этот мир.
Иногда я задаюсь вопросом: ты боролся за свою жизнь в утробе матери?
А вдруг ты бы стал гением-математиком?
Может, ты играл бы во дворе, не переодевшись со школы, и злил бы меня.
А может, ты бы стал маленьким рэппером, как твой папа да Пайпер.
Возможно, ты бы заставил меня бросить курить, спрятав одну из моих зажигалок.
Интересно, какой у тебя был тон кожи и форма носа?
И как бы ты смеялся и разговаривал: быстро или медленно?
Я думаю об этом каждый год, и вот, я беру ручку:
С днём рождения! Я люблю тебя, кем бы ты ни был…
С днём рождения!

[Припев:]
Мне это всё приснилось, (Загадай желание!)
Хотя сон был так правдоподобен! (С днём рождения!)
Мне это всё приснилось, (Загадай желание!)
Хотя сон был так правдоподобен!

Я поступила неправильно!

[2-ой куплет:]
Я могу назвать тысячу оправданий твоей смерти.
Спорим, у каждого найдутся свои причины человекоубийства?
Кто может сказать, что всё получилось бы, а кто может сказать, что – нет?
Я был молод, боролся за существование, но я был уже вполне зрелый, чтобы воспитать тебя.
Страх быть отцом меня так и не покинул.
За кружкой пива я часто думаю,
Что моё представление о семье было надуманным, ненастоящим.
Теперь у тебя есть брат, может, он, и правда, – ты?
Может, ты простил нас, узнав о том, что мы сожалеем о содеянном?
Возможно, каждая его улыбка – это твоя улыбка гордости от сознания,
Что теперь твой отец делает всё так, как надо?
Я никогда не говорю женщине, что ей делать с её телом.
Но если она не любит детей, мы не сможем быть вместе.
Я думаю об этом каждый год, и вот, я беру ручку:
С днём рождения! Я люблю тебя, кем бы ты ни был…
С днём рождения!

[Припев:]
Мне это всё приснилось, (Загадай желание!)
Хотя сон был так правдоподобен! (С днём рождения!)
Мне это всё приснилось, (Загадай желание!)
Хотя сон был так правдоподобен!

Я поступила неправильно!

С небес – в утробу матери – и обратно на небеса.
С одного конца – на другой конец, так и не начав свой путь.
Может, однажды мы встретимся лицом к лицу
Вне времени и пространства…
С днём рождения!

С небес – в утробу матери – и обратно на небеса.
С одного конца – на другой конец, так и не начав свой путь.
Может, однажды мы встретимся лицом к лицу
Вне времени и пространства…
С днём рождения!

[Припев:]
Мне это всё приснилось, (Загадай желание!)
Хотя сон был так правдоподобен! (С днём рождения!)
Мне это всё приснилось, (Загадай желание!)
Хотя сон был так правдоподобен!

Я поступила неправильно!

Happy Birthday

Happy Birthday
Weet je waar jij nu een beetje op lijkt?
Een feestvarken!
Een feestvarken!
Weet je wat ik zie als ik naar je kijk?
Een feestvarken!
Een feestvarken!
Vol met gekke streken
En met een lieve lach
Ja, zo’n prettig dier
Vol met feestplezier
En jij kwam op de wereld
Op deze mooie dag!
Oo-hoo! A-ha!
Happy birthday!
Happy birthday to
You-hoo! A-ha!
Happy birthday!
Happy birthday!
Jij bent jarig en dat hou ik niet stil!
Wat dacht je nou?
Wat dacht je nou?
Jij mag alles met me doen wat je wilt
Ik ben van jou!
Ik ben van jou!
Ooit pak ik mezelf nog
Van kop tot tenen in
Met wat goudpapier
En met een grote strik
Want niemand houdt zoveel
Van jouw gekke snoet als ik
Happy birthday! Happy Birthday!
Ik wens een gelukkige verjaardag
Ik wens een gelukkige verjaardag
Een gelukkige verjaardag!
Een gelukkige verjaardag voor jou!
Een gelukkige verjaardag!
Een gelukkige verjaardag voor jou!
Refrein

Комментарии

Прокомментировать