С G
С листвы деревья облетели [елки-палки]
G C
Настала скучная пора [с утра]
C G
Ребят всех в армию забрали [хулиганов]
G C
Настала очередь моя [главаря]

И вот приходит мне повестка [на бумаге, грязной, рваной, с печатью синей]
Явиться в райвоенкомат [на Подоле объяснят]
Маманя в обморок упала [с печки на пол]
Сестра сметану пролила [кошке в рожу, вот зараза]

Маманя, влазьте взад на печку [чтоб не падать]
Сестра, сметану собери [у кошки с рожи]
А я мальчишка несмышленый лет шестнадцать
[двадцать, тридцать, сорок с гаком]
На фронт немецкий подался [просто так, из интересу]

Летят по небу еропланы [бомбовозы, бомбоплюи]
Хотят засыпать нас землей [с червячками]
А я мальчишка несмышленый лет шестнадцать
[двадцать, тридцать, сорок с гаком]
Лежу с оторванной ногой [головой, челюсть рядом,
Глаз в кармане]

Бежит по полю санитарка [сама татарка, звать Тамарка]:
"Давай тебя перевяжу бинтом [винтом, грязной
Тряпкой по чистой ране]
И в санитарную повозку - "студе-беккер" ["беккер-студер"]
На кучу трупов положу [носом к носу - так приятней]".

Бежит по полю Ефросинья [морда синя]
В больших кирзовых сапогах [сорок семь на босу ногу,
Чтоб подмышками не терло]
За ней гонялся Афанасий [семь на восемь, восемь на семь]
С большим спидометром в штанах [карманах, скорость
Бега измеряя, просто так, на всякий случай]

С листвы деревья облетели [елки-палки]
Настала скучная пора [с утра]
Ребят всех в армию забрали [хулиганов]
Настала очередь моя [главаря].




Ваше мнение



Капча