Мир песен

Cream, The: Перевод «Spoonful»

Полная чаша

(автор музыки и текста — американский блюзмен Вилли Диксон)
Все богатства мира
Можно накопить,
Но один глоток любви способен лишь
Душу утолить.

И лгут за это,
И молят Бога за это,
И умирают за это,
Ради этого рвут горло –
Ради полной, полной чаши.

Можно пить только кофе,
Чай по целым дням, —
Но один лишь глоток твоей любви
Утолит ли меня?

Ведь лгут за это,
И молят Бога за это,
И умирают за это,
Ради этого рвут горло –
Ради полной, полной чаши.

И воды побоятся
Даже наглые пески,
Но от чужака спасут любовь
Револьвер и две руки.

И лгут за…
И молят Бога за это,
И умирают…
Ради этого рвут горло –
Ради полной, полной чаши.
(повторы разл. строчек припева)

Spoonful

Could fill spoons full of diamonds,
Could fill spoons full of gold.
Just a little spoon of your precious love
Will satisfy my soul.
Men lies about it.
Some of them cries about it.
Some of them dies about it.
Everything’s a-fightin’ about the spoonful.
That spoon, that spoon, that spoonful.
That spoon, that spoon, that spoonful.
That spoon, that spoon, that spoonful.
That spoon, that spoon, that spoonful.
Could fill spoons full of coffee,
Could fill spoons full of tea.
Just a little spoon of your precious love;
Is that enough for me?
Chorus
Could fill spoons full of water,
Save them from the desert sands.
But a little spoon of your forty-five
Saved you from another man.
Chorus
CAT’S SQUIRREL (traditional)
(instrumental)

Комментарии

Прокомментировать