Музыка: А. Дольский
Слова: А. Дольского в переводе стихов Р. Бернса

C F C
В красавицу Мэри всем сердцем влюблен
D7 G
К отцу с этой вестью направился Джон:
C C7 F Fm
"Отец раздели мою радость со мной --
C G C
Назвать собираюсь я Мэри женой!"
F Fm C C7
У юноши взор нежной страстью горит,
F Fm D7 G
Но сыну со вздохом отец говорит:

Am Em7
"За матерью Мэри лет 20 назад
Am Em7
Ухаживал я, сознаюсь, виноват.
D7 G7 C F
Ты свадебных планов, сыночек, не строй -
C G C
Тебе, ведь, приходится Мэри сестрой.

"Ужасным известьем таким поражен
Два месяца был в огорчении Джон.
Но Клару увидел и так полюбил,
Что все огорченья свои позабыл.
С веселым лицом он приходит к отцу:
"С любимою Кларой иду я к венцу!"

"Опять неудача", - ответствует тот.
"Пошел уж с тех пор 19-й год.
Короче, открыть мою тайну пора:
И Клара, увы, тебе тоже сестра".

Ужасным известьем таким поражен
Полгода от девушек прятался Джон.
Но Кэт он увидел и так полюбил,
Что все огорченья свои позабыл.
Одна лишь забота тревожит его:
Вдруг снова отыщет папаша родство!

И матери все рассказав про отца
"Так что же мне делать?!" - вскричал он в сердцах,
Ужели бежать из родного села?"
Сыночек расстроен, а мать весела:

C C7 F Fm
"Женись на ком хочешь, сынок, ничего.
C G C
Не слушай отца, ты, ведь, сын не его!"




Ваше мнение



Капча