Мир песен

Joe Dassin: Перевод «Et si tu N’existais Pas»

Если б не было тебя

Если б не было тебя,
Скажи, зачем бы я жил?
Чтобы волочить жалкое существование без тебя,
В этом мире без надежд и сожалений?

Если б не было тебя,
Я бы постарался создать любовь,
Как художник, который видит, как под его пальцами
Рождаются краски дня,
И который не может опомниться от этого.

Если б не было тебя,
Скажи, ради кого бы я жил?
Ради случайных женщин, засыпающих в моих объятиях,
Которых я бы никогда не полюбил.

Если б не было тебя,
Мне бы не было места
В этом мире, где все приходит и уходит.
Я бы чувствовал себя потерянным,
Я бы так нуждался в тебе.

Если б не было тебя,
Скажи, как бы я жил?
Я мог бы притвориться, что остаюсь собой,
Но это был бы не я.

Если б не было тебя,
Я верю, что смог бы разгадать
Секрет жизни, её основы
Просто для того, чтобы создать тебя
И любоваться тобой.

Если б не было тебя,
Скажи, зачем бы я жил?
Чтобы волочить жалкое существование без тебя,
В этом мире без надежд и сожалений…

Если б не было тебя,
Я бы постарался создать любовь,
Как художник, который видит, как под его пальцами
Рождаются краски дня,
И который не может опомниться от этого…

Et si tu N’existais Pas

From: Наталья [email protected]

Et si tu n’existais pas
Dis — moi pourquoi j’existerais
Pour trainer dans un monde sans toi
Sans hestoirs et sans regrets

Et si tu n’existais pas
J’essayerais d’inventer l’amour
Comme un pentre que voit sous ses doigts
Naitre les couleur de jour
Et que n’en revient pas

Et si tu n’existais pas
Dis-moi pourquoi j’existerais
Des passants endormis dansmes bras
Que je n’aimerais jamais

Et si tu n’existais pas
Je me serais qu’un point des plus
Dans ce monde qui vient et qui va
Je ne s’enterais perdu
J’aurais besoin de toi

Et si tu n’existais pas
Dis-moi comment j’existais
Je pourrais faire sembant d’etre moi
Mais je ne serais pas vrai

Et si tu n’existais pas
Je crois que je l’aurais trouve
Le secret de la vie le pourquoi
Simplement pour te creer
Et pour te regarder

Комментарии

Прокомментировать